miércoles, 27 de agosto de 2008





“Síntesis plástica, formas puras atadas por cuerdas tejidas, crean un misterio.”

Plastical synthesis, pure forms tied by woven ropes reveal a mistery.




“De la fusión de la naturaleza con el arte y  el mito, nace  el símbolo.”
From the fusion of nature with art and the myth, the symbol is born.


“Concavidades suaves,  signos solares, ligaduras que reúnen lo femenino y lo masculino en un ser ancestral del agua y de la tierra.”
Soft concavities, solar signs, and binds that assemble the feminine and the masculine beings into an ancient being of water and land.





Fuente
Área Fundacional Mendoza
Cemento y ceramica
Coautor Elio Ortiz, Vivian Magis.




“Varios conjuntos escultóricos como esta fuente, de dimensiones a escala del paisaje urbano o natural exterior, fueron proyectados para espacios públicos.”

Several sculptural sets as this fountain, of real dimensions from the urban or natural exterior landscape, were projected for public spaces.





Simbolismo Fundacional
Área Fundacional Mendoza Argentina
Cemento y ceramica
Elio Ortiz


Dos artistas locales en suelo oriental

Dos buenas noticias tienen como centro a la expresión artística local: Vivian Magis y Elio Ortiz viajan hoy a Shangai, como integrantes de un importante proyecto. Además, cuatro artistas e investigadores locales obtuvieron generosas becas.
Patricia Slukich - pslukich@losandes.com.ar

Curioso: cuando todos los atletas argentinos ya están pegando la vuelta, quienes suben al avión para irse a China son dos de nuestros artistas plásticos: Vivian Magis y Elio Ortiz.

Lo harán para compartir con sus pares de aquel país (y otros del globo) las técnicas y poéticas que tan bien han desarrollado en el campo de la cerámica. Es más, en este momento, ya están volando hacia allá; con el fin de incorporarse al Programa de Intercambio de Arte Cerámico Sino-Latinoamericano de Fuping.
Leer mas en Diario Los Andes

martes, 26 de agosto de 2008



El Brote – Elio Ortiz




“Abstracción y renacimiento, vida y muerte laten en la semilla germinada.”
Abstraction and renaissance, life and death beat in the germinated seed.




Herramienta Primitiva - 62x33x12 cm -Engobes y esmaltes -31x37x30cm -2005 - Elio Ortiz




“La textura de este monolito evoca  etapas pretéritas de génesis de la materia mineral.”
The texture of this monolith evokes past stages of genesis of the mineral materia.




Vasimontura – Esmaltes vìtreos y oxidos metalicos
–31x37x30cm- Colección Privada Chile -
2005 -Elio Ortiz



“Metáfora de la tecnología del metal, prácticas de marcas de hierro  al  rojo sobre la piel del ganado, en la cultura de los jinetes arrieros de la cordillera.”
Metaphor of the metal technology, practices of iron brands on the skin of the cattle, in the culture of the riders muleteers of the Andes mountains.








Yin Yan - Engobes y esmaltes vítreos
–38x32x23cm-2005-
Colección Privada EEUU

“Principios activo y pasivo del pensamiento oriental, al mismo tiempo, recuerda la estructura dual de algunos mitos cosmogónicos, americanos y europeos.”
Active and passive principles of the oriental thought, remind us of the dual structure of some cosmic, American and European myths.









Concavidad -Técnica Raku - 92x92x22cm-
Primer Premio IX Salón Nacional de Cerámica1989-
Bs As -Argentina




Los dioses del silencio NN -
Oxidos metalicos y petreos -
78x56x28 cm.
Segundo Premio Nacional
Salón Anual de Ceramica Artistica 1984.




Serie; espejismo del tiempo

“Secuencia de imágenes de una escultura evocadora de la típica canoa lacustre tejida de totora y junquillo de los huarpes protohistóricos.”

Sequence of images of an evocative sculpture of the typical canoe woven of “totora” and jonquil of the Huarpes.




Serie ;América Andina -
Centinelas de Talampaya -
48x21x20cm-
Colección Privada , La Rioja Argentina.


“Esfinge pétrea.  Estratos geológicos  figuran  un conjunto humano-tierra.”
Stony sphinx. The geological strata show a joint human-land figure.










Diosa Andina- Técnica Raku - 40x26x20cm
-1985- Mendoza Argentina.





Gestación I –Engobes y esmaltes vitreos-
Colección Familia Pescarmona- Elio Ortiz




Antropomorfo- Colección privada
- 2004 –Elio Ortiz

“Reiteración de  figura femenina imbricada en la arquitectura orgánica del cántaro, la posición de los brazos-asas y la amplia pollera – cuerpo, sugieren una danzante.”

A feminine figure embedded in the organic architecture of the pitcher, the position of the arms - handles and the wide body-skirt suggest a dancer.







Campesino Andino –Oxidos metalicos y petreos
–67X52X26 CM -Colección Privada , Madrid España.







“Esfinge bifronte.”   
Bifrontal sphinx










Objeto artístico-1969- Elio Ortiz




“Tetera y brasero son enseres de uso cotidiano en la vida rural del país.  La función útil fue  transformada en estética barroca por el artista.”
Tea-pot and brazier are utensils of daily use in the rural life of the country. The useful function was transformed into baroque aesthetics by the artist.







“Objeto escultórico de gres gris rojizo, su apariencia lítica recuerda artefactos de las culturas originarias, anteriores a la llegada del europeo.”

Sculptural object of gray reddish sandstone its archeological appearance dates from the original cultures, previous to the arrival of the European.





Objeto artístico – Tetera huarpe- 47x25x17 -2008

Elio Ortiz Ceramista Andino -Mendoza Argentina

Elio Ortiz nace en la región oeste del país en 1944. Estudia y egresa de la Facultad de Artes y Diseño de la Universidad Nacional de Cuyo Mendoza Argentina.
Fue Director de la carrera de Cerámica y Decano de esa Institución de Artes.
Actualmente es Profesor en la Cátedra: “Taller Cerámico I y II” en la UNCuyo Mendoza Argentina.

Actividad Artística
Desde 1969 participa de numerosas exposiciones colectivas y privadas en el país y el extranjero. Intervino en 26 concursos de salones artísticos Provinciales y nacionales obteniendo 24 premios, el más importante, el Gran Premio de Honor “Presidente de la Nación Argentina" en 1991. Fue declarado Ciudadano Ilustre en su provincia natal, La Rioja.

Propuesta filosófica
“Mi poética visual intenta testimoniar una identidad de la América Andina en comunión con los pueblos del mundo y sus culturas.”

Elio Ortiz
Born in the west side of Argentina in 1944.
1965. I obtain the graduation in the High School of Ceramic, Faculty of
Arts – (Universidad Nacional de Cuyo) – Mendoza, Argentina
Professor of the High School of Ceramic since 1968.
1987 – 1996. Dean of the Faculty of Arts And Design – (Univesidad Nacional
de Cuyo)
1996 – 1999. President of the Institute of Culture, Mendoza- Argentina
Since 1969 I have participated in a lot of collective (and individual)
expositions in my country and in foreign countries. My works are in
private collections in different countries and the rewards are patrimony
of the Nation.
I obtain a lot of Nationals and Provincials rewards, one of the most
important was in 1991 with “The Great Awards of Honor - President of
Argentina”.
In 1991 I was declared “Freeman of La Rioja City”.

Philosophic propose


"My poetic visual attempt to an American identity, in communion with an
universal culture"








Elio Ortiz


Taller Artístico

Lagomaggiore 781 , Mendoza Argentina .

Tel (54261)4301745-4440923
Cel. 156102420 -155085942
elioortiz@elioortiz.com.ar
elioortiz@hotmail.com

Texto e Investigación: Silvia Benchimol

Traducción: Verónica Mastrodonato-Ricardo Morelatto

Edición :Lili Fiallo

Agradecimientos: Carina Ruiz y Rosita Ortiz

www.elioortiz.com.ar